问答题
【参考答案】
这些新近被描述的语言与已经得到充分研究的欧洲和东南亚地区的语言往往差别显著,以至于有些学者甚至指责Boas和Spir编造......
(↓↓↓ 点击下方‘点击查看答案’看完整答案 ↓↓↓)
点击查看答案
<上一题
目录
下一题>
热门
试题
问答题
希腊人认为,语言结构与思维过程之间存在着某种联系。这一观点在人们尚未认识到语言的千差万别以前就早已在欧洲扎下了根。[翻译技巧] 成份转换,拆分,词类转换法。[详细解答] 将assume译为“假设”不符合汉语习惯,应意译为“认为”。have connection with应为“与....有联系、关联”。Which引导的非限制性定语从句是翻译的难点,which指代的是前面整句话,因此应译作“这一观点”。 diverse应理解为“不同的”,意译为“语言的千差万别”。 take root意为“扎根”。
点击查看答案
问答题
我们之所以感激他们(两位先驱)。是因为在此之后,这些(土著)语言中有一些已经不复存在了。这是由于说这些语言的部族或是消亡了,或是被同化而丧失了自己的本族语言。[翻译技巧] 拆分,成份转换,词类转换法,增词。[详细解答] be obliged to意为“对....,.感激”,have since vanished意为“从那以后消失了,不复存在了”,since表示的“从此以后”之意应体现出来。die out“消失”之意,译作“死亡”不妥。
点击查看答案
相关试题
A.providedB.sinceC.althoughD.supposi...
You should write about 200 words...
Whorf进而相信某种类似语言决定论的观点,...
Whorf对语言与思维的关系很感兴趣,逐渐形...