单项选择题

王佐良认为译者在处理个别的词时,他面对的是______。

A.两种语言
B.两种文体
C.两大片文化
D.两套语法体系
<上一题 目录 下一题>
热门 试题

单项选择题
王佐良说:我们必须不断地学习,不断地______,不断地深入实践。翻译者是一个永恒的学生。
A.总结规律
B.深入观察
C.探讨理论
D.交流心得
单项选择题
著名翻译家王佐良教授以翻译英诗为主,他对译诗的看法是______。
A.格律要如原诗,追求每行字数的一律
B.译者在自己的译文风格上不必追求创新和探索
C.译诗须像诗,要忠实传达原作的内容、意境、情调
D.语言要设法接近原作,要保持其原有的新鲜或锐利,但是形象可以意译
相关试题
  • 她不很爱说话,别人问了才回答,答的也不多...
  • ______is correct.
  • Several thousand years ago, did no...
  • 王佐良在《翻译中的文化比较》一文中谈及了...