未分类题

Is there any evidence that the standard of English as a foreign language has improved in the years since the Second World War? Naturally, as it is the world language, more and mere people are taught it and use it. But do they speak it or write it or understand it better than their patents' or grandparents' generations?
Have standards declined? There is no objective way of answering this question. Tests of the traditional sort— compositions, pr6cis writing, and so on—have always been subjective, so they cannot be used to judge whether people have got better or not over the years. But so-called objective tests are useless as a measure of progress too. They have not been used consistently in the same 'concentration' over the period they have been in use, so there is no way of comparing exams 'now' and 'then'. Moreover, usually in the form. of multiple choice questions, they do not, by and large, test the things that really count in mastering a languagE.Even comprehension is a partly 'creative' activity in real life, as we have to think of possible meanings for ourselves rather than have them suggested for us from outsidE.And people can be trained in the techniques of multiple choice, while others fail the tests because they have been led astray precisely by their 'suggestive' nature, so they are not really objective at all. We are left with only personal impression to go on.
My own is that, if anything, standards have declined somewhat in the last thirty or forty years, despite all the new theories, tools and techniques that have been developeD.I am not alone in this judgment In Sweden, for instance, Professors Johannes Hedberg and Gu.slav Kofien, two of the most experienced workers in the field; have on several occasions drawn attention to the lack of progress in the teaching of foreign languages since the late fifties. Yet Sweden is a sophisticated society with extremely high educational and academic standards, and very concerned not to be cut off from the rest of the worlD.If such a country cannot achieve advances in the study of foreign languages, it is unlikely that many, if any, others have done so.
Japan is another community where remarkably little progress has been made in the learning of English. It is probably as important for Japan as for Sweden to master that language, and there is much academic effort put into linguistic research of various kinds. Yet the average standard of language learning is abysmally low, particularly for such a highly literate and educated society. This is no doubt in part the result of a vicious circle: many of the professors of English at Japanese universities are themselves incapable of speaking or writing or even understanding the language well.
Which of the following is TRUE according to the passage?
A.Multiple choice questions are objective because people cannot be trained any techniques.
B.Sweden emphasizes the teaching of English without paying attention to other countries.
C.We have to depend on our own impression to judge the English standards.
D.Compositions are useful to test people's English ability because people have to write out their viewpoints.

A.B.slav
C.
D.
Which
E.Multiple
F.
B.Sweden
G.
C.We
H.
D.Compositions

【参考答案】

C
解析:细节题。文章第2段通过对传统的较主观的英语水平测试手段和当今所谓客观测试法进行透彻分析,在段落末句得出......

(↓↓↓ 点击下方‘点击查看答案’看完整答案 ↓↓↓)
热门 试题

未分类题
The trade and investment relationship between the European Union and the United States is the most important in the worlD.Despite the emergence of competitors, Europe and America are the dynamo of the global economy.This economic relationship is a foundation of our political partnership, which we all know has been through a difficult patch. The identity of interest between Europe and America is less obvious than during the cold war. But while the trans-Atlantic relationship is becoming more complex, that does not make it less important. As European commissioner for trade, I do not agree that European and American values are fundamentally diverging, or that our interests no longer coincidE.We still share a belief in democracy and individual freedoms, and in creating opportunity and economic openness. We face the same security challenges. We look ahead to shared global problems: poverty, migration, resource crises, climate changE.We need commitment and vision to redefine our relationship. I want to see a stronger and more balanced partnership -- one in which Europe is more united, more willing to take its role in global leadership and one where the United States is more inclined to share leadership with EuropE.We need to find ways to complement each other, not compete in the political arenA.We will not achieve either side of this equation without the other. Europe needs to build stronger foreign policies and to be ready to act on the world stagE.But equally, the body language we see from America has a huge impact on how Europeans view the partnership. Our common interest requires a strong Europe, not a weak and divided onE.I hope that the United States will reinforce its historical support for European integration.I am fortunate now to take over an area of policy in which Europe is highly effective: tradE.Our top trade priority on both sides of the Atlantic must be to put our weight behind the multilateral Doha development agendA.Concluding this negotiation in a way that lives up to its ambition will bring enormous benefits.Collectively, we took a major step in reaching the framework agreement in Geneva last July, following the lead taken by the E.U. on agriculture export subsidies. We now look to the United States and others to follow that lead, and we need to accelerate work in other areas -- on industrial tariffs and services -- to achieve a balanced result.The Doha round of talks differs from any other in its focus on development. Europe and the United States must ensure that poorer countries are fully engaged and derive benefits. But the issues we need to tackle to stimulate growth and innovation in trans-Atlantic trade are not those on the Doha agendA.Our markets are relatively open and highly developeD.We need to concentrate on removing regulatory and structural barriers that inhibit activity. This is about cutting international red tapE.Our regulatory systems and cultures are different, but that is where real gains can be madE.As E.U. trade commissioner I want to develop an ambitious but practical trans-Atlantic agendA.I am not inclined to set rhetorical targets or launch lofty initiatives. I want a set of achievable goals.Work on trans-Atlantic deregulation will also contribute to the central goal of the new European Commission: promoting growth and jobs in EuropE.I am not naivE.I am not turning a blind eye to the inevitable disputes in trans-Atlantic tradE.They are relatively small as a proportion of total trade, but they make the headlines. They reflect the huge volume of our trade and investment flows. That is gooD.They also reflect our readiness to settle disputes in the World Trade Organization. That is also gooD.The WTO is the best example of effective multilateralism that the world has so far inventeD.I hope we will work together to uphold it. If multilateralism is to be worthwhile, it has to be efA.machineB.powerC.sourceD.center
A.B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.machine
B.power
C.source
未分类题
The first performance of Tchaikovsky's The Nutcracker, in St. Petersburg in 1892, was a flop. Wrote one critic the next day: 'For dancers there is rather little in it; for art absolutely nothing, and for the artistic fate of our ballet, one more step downwarD.' Two decades passed before another production was attempteD.A century later, the ballet constitutes the single biggest fine-arts moneymaker in the United States, which has claimed the ballet as its own. In 1996, box-office receipts for some 2,400 American performances of the work by more than 20,000 dancers totaled nearly U.S. $50 million. Despite the ballet's popularity, however, few Americans are aware of its history -- or of some of the twists and turns of fete that have changed it from its original form.Choreographer Maurice Petipa (known as the 'father of classical ballet') prepared the first production for Tchaikovsky in 1892. He based his scenario not on the macabre 1816 short story The Nutcracker and the Fang of the Mice by E.T. A.Hoffmann, which the composer had thought to use for his inspiration, but on Alexander Dumas's more benign 1845 French adaptation. Petipa did use the Hoffmann version to name his characters, but mixed up some names because he could not read German. (The heroine of the piece, Clara, should be named Marie according to the story. Clara is in fact the name of one of her dolls.)In the original story the Mouse King had seven heads and terrified the seven-year-old Marie by foaming blood from all seven mouths and grinding and chattering all seven sets of teeth. These memorable characteristics, along with other sinister qualities in Hoffmann's story, are among those aspects of the original that have been removed in most modem adaptations.Removed from the ballet altogether by Petipa is a vital plot-within-a-plot in the Hoffmann story. This is the fairytale related to Marie while she recovers from injuries sustained in the battle between the forces of the Nutcracker and the Mouse King. As a result, the storyline in the ballet does not really make sensE.In the fairytale, we learn that the Mouse King's desire for vengeance has its origins in his evil mother, the wily Madam Mouserinks, whose first seven sons have been executed by the royal court for eating all the fat from the royal family's sausages. In retribution, Madam Mouserinks has attacked the little Princess Pirlipat in her cradle, turning her into a misshapen creature whose beauty can be restored only if she eats a certain rare, difficult-to-crack nut called Krakatuk.After many years the nut is finally located in Asia by the court clockmaker and wizard, Drosselmeyer, whose young nephew is identified as a prime candidate to crack it. The young man is already known as 'the Nutcracker' for the gallantry he shows in cracking nuts for young ladies in his father's shop. As predicted, he alone is able to crack the hard nut. He offers it to the princess to eat, and her beauty is restoreD.At that moment, however, the Nutcracker chances to step backwards, trampling on none other than Madam Mouserinks. She is fatally injured, but manages to place a curse on the young man before she dies. He is transformed into a grotesque parody of his former self, with a monstrous head, a yawning mouth and a lever in the back by which his jaw may be moved up and down. Madam Mouserinks sentences him to battle her son, the Mouse King, whom she bore after the death of her seven previous sons, and who has their seven heads. The curse may be removed only when the Nutcracker is able to win the love of a young lady in spite of his ugliness....Hoffmann, the author of the original Nutcracker story, was as peculiar as many of his characters. Small and wiry, with sunken eyes and dark bushy hair, he had nervous tics that caused his hands, feet and face to twitch constantly. He adored the music of Mozart (and changed one of his middle names from Wilhelm to AmaA.failureB.popularityC.hitD.criticism
A.'
B.
C.S.
D.
E.)
F.
G.
H.
I....
J.failure
B.popularity
C.hit