填空题

【参考答案】

A
<上一题 目录 下一题>
热门 试题

问答题
他可以创造出一些条件来使人得到鼓励并寻求自己内心的满足,也可以不提供这些条件以使人得不到满足。[翻译技巧] 并列复合句的翻译。[翻译点评] 两个分句通过or连接在意思上是并列关系,前一分句中that后的内容是such后宾语的定语从句。另外需注意生词thwart vt.反对,阻碍。
问答题
管理层可以用这种满足人(在一定程度上)的物质需求和安全需求的方法来达到控制的效果。[翻译技巧] 介词组做定语的翻译,so的翻译。[翻译点评] 第一句话中,for引导动名词和名词构成的并列短语组成介词短语做主语means的后置定语。第二句中的so翻译成“如此”,表示对前文的指代。
相关试题
  • 1. 主题句:人们对大学合并持有不同的态...
  • 指挥和控制的管理哲学——不论它是严厉的或...
  • Directions:Your friend Mary Brown w...
  • 那些在工作中得不到机会去满足目前自身的重...