未分类题
It is my great honor to have received your invitation,but I'm terribly sorry for not being able to accept it.
A.收到你的邀请我非常光荣,但是很抱歉不能接受它。
B.我非常光荣地收到了你的请柬,但是很糟糕,我没有能力接受它。
C.收到你的邀请我倍感荣幸,但是非常抱歉我不能接受这个邀请。
D.收到你的请柬我很光荣,但是我不能接受它,十分对不起你。
A.A.收到你的邀请我非常光荣,但是很抱歉不能接受它。
B.我非常光荣地收到了你的请柬,但是很糟糕,我没有能力接受它。
C.收到你的邀请我倍感荣幸,但是非常抱歉我不能接受这个邀请。
D.收到你的请柬我很光荣,但是我不能接受它,十分对不起你。
【参考答案】
C
解析:it在句中作形式主语,真正的主语是to have received your invitation; ......
(↓↓↓ 点击下方‘点击查看答案’看完整答案 ↓↓↓)
点击查看答案
<上一题
目录
下一题>
热门
试题
多项选择题
2007年,中国人民银行加大了宏观金融调控的力度,灵活运用货币政策工具:(1)运用公 开市场操作,2007年累计发行央行票据4.07万亿元,其中对商业银行定向发行的3年期央行票据5550亿元;(2)适时运用存款准备金率工具,年内共上调人民币存款准备金率10次:(3)年内6次上调金融机构人民币存贷款基准利率。 我国中央银行公开市场业务债券交易品种除了发行中央银行票据外,还有()。查看材料
A.外汇交易
B.现券交易
C.回购交易
D.黄金交易
点击查看答案&解析
多项选择题
以下属于金融行业自律性组织的是()。
A.中国证券业协会
B.中国证券投资基金业协会
C.中国期货业协会
D.证券交易所
E.储蓄贷款协会
点击查看答案&解析
相关试题
世界银行集团由世界银行、国际开发协会和国...
商业银行经营管理的三原则既有联系又有矛盾...
The newly broadened road is two ti...
价格总水平上涨年率为2.5%的通货膨胀属...
That bad-tempered old lady has no...