未分类题
That bad-tempered old lady has no sense of humor and takes everything that is said too seriously.
A.那个坏脾气的老妇人缺乏幽默感,并对所听到的一切太过较真。
B.那个古怪的老妇人没有意识到幽默,并对所听到的一切太过较真。
C.那个坏脾气的老妇人没有感受到其中的幽默,并太过严肃地带走了所说的全部材料。
D.那个古怪的老妇人没有意识到幽默,很严肃地采纳了所说的内容。
A.A.那个坏脾气的老妇人缺乏幽默感,并对所听到的一切太过较真。
B.那个古怪的老妇人没有意识到幽默,并对所听到的一切太过较真。
C.那个坏脾气的老妇人没有感受到其中的幽默,并太过严肃地带走了所说的全部材料。
D.那个古怪的老妇人没有意识到幽默,很严肃地采纳了所说的内容。
【参考答案】
A
解析:sense of humor意为“幽默感”;take sb./sth.seriously意为“认真地对......
(↓↓↓ 点击下方‘点击查看答案’看完整答案 ↓↓↓)
点击查看答案
<上一题
目录
下一题>
热门
试题
单项选择题
价格总水平上涨年率为2.5%的通货膨胀属于()通货膨胀。
A.温和型
B.隐蔽型
C.爬行式
D.公开型
点击查看答案&解析
未分类题
The newly broadened road is two times wider than the previous onE.A.新扩建的道路是扩建前的两倍。B.新拓宽的道路比前一条宽出两倍。C.新拓宽的道路是前一条宽度的三倍。D.新扩建的道路是前一次扩建的三倍。
A.A.新扩建的道路是扩建前的两倍。
B.新拓宽的道路比前一条宽出两倍。
C.新拓宽的道路是前一条宽度的三倍。
D.新扩建的道路是前一次扩建的三倍。
点击查看答案
相关试题
中央银打通过减少货币供给量,使利率提高,...
境外资本可以通过()间接投资境内A股市场...
构成金融市场最基本要素的是()。
'The imminent retirement of baby-bo...
下列方法中,属于国际银行业通行的前謄性动...