单项选择题
A.that
B.at which
C.which
D.when
点击查看答案&解析
<上一题
目录
下一题>
热门
试题
问答题
有些人认为人的死期是由上帝决定的,任何人都不能缩短其他人的寿命。[翻译要点] 本句是由believe引导的两个宾语从句,可采取分译法分开叙述。难点有:be appointed by可译为“由……决定”,put the clock back可译为“缩短寿命”。
点击查看答案
问答题
由于许多人认为用所能使用的医疗科技来延长死亡前的痛苦是悲哀的、不高尚的、可怕的,被动使用安乐死——不采取任何医疗措施,让病人死亡——已被广泛接受。[翻译要点] 本句有一个because引导的原因状语从句,主句是passive euthanasia is widely accepted.可采用顺序法翻译,按原句用破折号分割主句。难点有:sad,undignified and gruesome的译法,with all the might of medical technology的译法。
点击查看答案
相关试题
You should write about 160 -2...
另一个忧虑是允许医生在规定的条件下,按照...
You should write about 100 words...
当年荷兰医生出于对个人自由的尊重而拒绝杀...
赞同实施安乐死的人这样认为:医生的职责之...