单项选择题
A.now
B.and
C.all
D.so
点击查看答案&解析
<上一题
目录
下一题>
热门
试题
单项选择题
A.seldomB.sometimesC.usuallyD.never
A.seldom
B.sometimes
C.usually
D.never
点击查看答案&解析
问答题
旧式的郊区,大多毗邻铁路,它的一个特殊优点在它消失之后才被充分认识。[解析] 本题考查定语从句的翻译。第一个定语从句是句中的“which was most dependent on the railroad”,此句为一个非限定性定语从句,修饰前面的名词suburb;第二个定语从句是“that could be fully appreciated…”,修饰前面的名词advantage。depend on意为“依赖,借助”,在这里可以译为“毗邻”;appreciate意为“欣赏;充分理解;意识到”。
点击查看答案
相关试题
In China, there is a saying: A ...
无论人们怎样谈论社会的缺陷,这种郊区从许...
由于铁路郊区分布在车站旁,它从一开始就防...
正如一些老住户所说的那样,房舍必须盖在“...
A.originsB.sourcesC.basesD.discoveri...