单项选择题

英译汉:“consignor; consignee”,正确的翻译为:( )。

A.发货人;收货人
B.用户;收货人
C.收货人;发货人
D.发货人;用户
<上一题 目录 下一题>
热门 试题

单项选择题
“It is mutually agreed that the Certificate of Quality and Weight issued by the China Entry-Exit Inspection and Quarantine Association at the port of shipment shall be taken as the basis of delivery.”最确切的翻译是( )
A.买卖双方同意以卸货口岸中国出入境检验检疫协会签发的品质和重量检验证书作为品质和数量的交货依据。
B.买卖双方同意以装运口岸中国出入境检验检疫协会签发的品质和重量检验证书作为品质和数量的交货依据。
C.买卖双方同意以卸货口岸中国出入境检验检疫协会签发的品质和重量检验证书作为品质和数量的运输依据。
D.买卖双方同意以装运口岸中国出入境检验检疫协会签发的品质和重量检验证书作为品质和数量的运输依据。
单项选择题
汉译英:“地毯;山羊绒;鬃”,正确的翻译为:( )。
A.carpet; cashmere; bristle
B.bristle; carpet; cashmere
C.carpet; cashmere; bristle
D.cashmere; bristle; carpet
相关试题
  • 检验检疫机构对标识查验合格商品给予放行,...
  • 在检验检疫机构签发检验检疫证单后,报检人...
  • 来自美国、日本的货物使用非针叶树木质包装...
  • 进出口商品按照操作规程抽样检验代表全批商...
  • 检验检疫机关对已建立完善的卫生控制措施的...