单项选择题
无论勾勒文化特质还是探究文化禀赋,余先生记述侗族大歌的词句都透着______的气质,优雅从容的笔触尽头,一个有关文化的“大道理”已被点拨透彻:本来______于山野乡居的俚语俗音,能成为我们文化血脉里不可缺少的一组基因,是因为一个民族穿越千年时空的坚守。
依次填入划横线处的词语,其中最除当的一组是( )。
A.大气 缠绕
B.大意 萦绕
C.大义 萦绕
D.大意 环绕
点击查看答案&解析
<上一题
目录
下一题>
热门
试题
单项选择题
很多人期望自己一天能记住成百上千的单词,对提供这种可能的产品或软件趋之若鹜。其实,一次记再多的单词都没用,因为你会本能地迅速遗忘。学英语的过程就是与遗忘做斗争的过程,关键就在你进入快速遗忘期时,有没有一种产品能提醒你及时复习,直至形成终生记忆。 这段文字支持的观点是( )。
A.如果一次学习太多单词会导致迅速遗忘
B.很多人可以本能地对单词形成终生记忆
C.有些软件可以帮助人一天内记住成百上千的单词
D.好的单词学习软件应该可以帮助人与遗忘做斗争
点击查看答案&解析
单项选择题
翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当,人们各执己见。依我看,直译和意译的分别根本不应存在,忠实的翻译必定能尽量表达原文的意思。思想感情与语言是一致的,相随而变的,一个意思只有一个精确的说法,换一个说法,意味就完全不同。所以想尽量表达原文的意思,必须尽量保持原文的语句组织。因此,直译不能不是意译,而意译也不能不是直译。 这段文字中,作者认为( )。
A.应随原文意思灵活选择翻译方法
B.忠实于原文思想是翻译的最高艺术
C.人为划分直译、意译本无必要
D.翻译时应尽量减少译者个人风格的影响
点击查看答案&解析
相关试题
下列说法错误的是()。
2007年1~2月,福建省工业产品销售率...
2006年1~2月,福建省工业增加值是()。
在下列关于A省的说法中,不能从图中得出结...
下列说法与资料相符的有几个( ) (1)...