单项选择题
文学翻译的最高理想可以说“化”。把作品从一国文字转变成另一国文字,既能不因语文习惯的差异而露出生硬牵强的痕迹,又能完全保存原作的风味,那就算得入于“化境”。十七世纪一个英国人赞美这种造诣高的翻译,比为原作的“______”,躯体换了一个,而精魂依然故我。
填入画横线部分最恰当的一项是( )。
A.投胎转世
B.点铁成金
C.二度青春
D.回光返照
点击查看答案&解析
<上一题
目录
下一题>
热门
试题
单项选择题
劝说朋友,话不必说尽,只要其心领神会,便当止住,否则就是______;做文章,句子不要太显,诡文而谲谏,寓言以讽喻,点景以生情,意味更见______。
A.啰嗦 深刻
B.哕嗦 深长
C.肤浅 深长
D.肤浅 深刻
点击查看答案&解析
单项选择题
电影纪录片的数量正在逐渐下降,能够在影院放映的纪录片已属______,“幽暗大厅的芳香”越来越被各种各样无色无味的电子雾______,也越来越成为人们心中的记忆。 填入画横线部分最恰当的一项是( )。
A.凤毛麟角 吞噬
B.寥寥无几 吞没
B.屈指可数 掩盖
D.寥若晨星 遮蔽
点击查看答案&解析
相关试题
下列说法与资料相符的是()。
下列说法中,正确的一项是( )。
下列说法中,正确的一项是()。
2004年全国人均水资源量相对2003年...
2005—2009年间,我国移动互联网市...