单项选择题

尽管诗歌绝无翻译的可能,却大有翻译介绍的必要。有多位前辈时贤对诗歌翻译理论不乏鞭辟入里的_______。然而,何谓诗歌翻译的理想形式却_______。 依次填入划横线部分最恰当的一项是( )

A.不易之论 各持己见
B.远见卓识 众说纷纭
C.真知灼见 各执一端
D.不刊之论 见仁见智