问答题
【参考答案】
这类人持极端看法,认为人与动物在各方面都不相同,对待动物无须考虑道德问题。[翻译技巧] 分词短语作状语的翻泽。[翻译点评......
(↓↓↓ 点击下方‘点击查看答案’看完整答案 ↓↓↓)
点击查看答案
<上一题
目录
下一题>
热门
试题
问答题
Directions:Your are asked to write a recommendation for a student. Please give your suggestions and express your opinions clearly a bout 100 words on ANSWER SHEET II. Do not sign your own name at the end of the letter.
点击查看答案
问答题
这种反应并不错,这是人类用道德观念进行推理的本能在起作用,这种本能应得到鼓励,而不应遭到嘲弄。[翻译技巧] 并列复合句的翻译。[翻译点评] when that happens是全句的状语。两个it is后的内容是互为说明的。在冒号后的并列句中,第一个 instinct有介词短语for moral reasoning in action修饰,第二个instinct有that引导的定语从句修饰。
点击查看答案
相关试题
Directions:Write an essay based on...