填空题

SECTION A MINI-LECTURE
In this section you will hear a mini-lecture. You will hear the lecture ONCE ONLY. While listening, take notes on the important points. Your notes will not be marked, but you will need them to complete a gap-filling task after the mini-lecture. When the lecture is over, you will be given two minutes to check your notes, and another ten minutes to complete the gap-filling task on ANSWER SHEET ONE.
Use the blank sheet for note-taking.

The Double Nature of Literary Translation
Ⅰ. Introduction
New tendency: combination of two theories
Ⅱ. Translation is a (n) (1) .
A. Reproduce message through transformation of (2)
B. Focus of study
—Description of process of translation
—Structures and forms of language
C. Aim
To reveal the (3) inherent in translating
D. Procedures for a translator
—Comprehend the (4) of the whole work
—Reproduce the original by using corresponding (5)
and proper (6) of translation
Ⅲ. Translation is a (n) (7) .
A. Translation is the (8) of a literary work.
B. Three qualifications of a translator:
—Competence in two languages
—Thorough (9) of the original
—Knowledge of the basic (10) and methods of translation

【参考答案】

art