单项选择题

电影是集体创作的产物,电影字幕翻译如果变成了译者毫无顾忌的个人秀,只会______,______了电影的观赏性,从而也降低了电影的商业价值。 填入划横线部分最恰当的一项是:

A.本末倒置 削减
B.反客为主 减弱
C.喧宾夺主 消减
D.舍本逐末 降低
<上一题 目录 下一题>
热门 试题

单项选择题
文学翻译的最高理想可以说是“化”。把作品从一国文字转变成另一国文字,既能不因语文习惯的差异而露出生硬牵强的______,又能完全保存原作的______,那就算得入于“化境”。十七世纪一个英国人赞美这种造诣高的翻译,比为原作的“______”,躯体换了一个,而精魂依然故我。 填入划横线部分最恰当的一项是:
A.弊病 精髓 脱胎换骨
B.痕迹 风味 投胎转世
C.倾向 特点 改头换面
D.破绽 格调 浴火重生
单项选择题
几十年西方文学思潮不断______,从现代主义对个体本位、形式本位的大肆张扬,到后现代主义对多元化、不连续性和相对性的过度强调,均深刻影响乃至______着中国文学的创作理念和走向。 填入划横线部分最恰当的一项是:
A.发展 遥控
B.膨胀 指引
C.发酵 左右
D.反复 改变
相关试题
  • 誉满中外的中国京剧、中国画、中国医学,被...
  • 最近,一条“自来水含有避孕药”的微博称,...
  • 根据资料,下列表述中正确的一项是:
  • 冬天,为了防止皮肤干裂,可涂抹甘油,使皮...
  • 食品添加剂,指为改善食品品质和色、香、味...