单项选择题
“It is mutually agreed that the Certificate Of Quality and Weight issued by the China Entry—Exit In— spection and Quarantine Association at the port Of shipment shall be taken as the basis Of delively.”最确切的翻译是( )
A.买卖双方同意以卸货口岸中国出入境检验检疫协会签发的品质和重量检验证书作为品质和数量的交货依据。
B.买卖双方同意以装运口岸中国出入境检验检疫协会签发的品质和重量检验证书作为品质和数量的交货依据。
C.买卖双方同意以卸货口岸中国出入境检验检疫协会签发的品质和重量检验证书作为品质和数量的运输依据。
D.买卖双方同意以装运口岸中国出入境检验检疫协会签发的品质和重量检验证书作为品质和数量的运输依据。
点击查看答案
<上一题
目录
下一题>
热门
试题
单项选择题
英译汉:“New York”,正确的翻译为( )。
A.新泽西
B.新西兰
C.纽约
D.纽伦堡
点击查看答案
单项选择题
汉译英:“离岸价;到岸价”,正确的翻译为( )。
A.free on board;cost and freight
B.insurance and freight;free on board
C.free on board;cost,insurance and freight
D.cost and freight;insurance and freight
点击查看答案
相关试题
根据《国境卫生检疫法》的规定,受入境检疫...
在目前阶段,国家质检总局和海关总署开发采...
进出口的样品、礼品、非销售展品和其他非贸...
国家对进口玩具实行加施检验检疫标志的管理...
市场采购出口货物指由报检单位直接从市场、...