How Interpreters Work Ⅰ. Understanding A. About words and expressions -- (1) words may be left out: --If not knowing a key word or expression, a. admit or clarify the question if necessary, with the delegates. b. deduce from (2) . B. About ideas/concepts -- (3) of different kinds of texts that a. present logical arguments b. present a sequence of (4) c. are descriptive, focusing on an event, a scene or a situation --identification of the main ideas --analysis of ideas linked by (5) Ⅱ. Memorization of a speech A. Objective --to create a telegraphic version of the discourse --to link its different parts through its semantic-logical connections B. Means of memorization --concentrating on the ideas --connecting main ideas to a series of (6) --focusing on the links among the main ideas Ⅲ. (7) of the content in another language A. Goal: make sure the audience understand the speech. B. Suggestions: --enriching one’s general vocabulary and style --following the press in one’s native language --watching TV, see movies, etc. in the (8) language Ⅳ. Conclusion A. Interpreting is a profession that is all about communication: --"make their own speech" (9) the speeches they interpret --be faithful to the original speech --as accurate as possible B. Interpreters should take advantage of all the possible (10) available in their working languages.