问答题

【参考答案】

这些牵挂像风一样把我吹来吹去,让我在痛苦深渊的上空随处飘荡,把我逼到绝望的边缘。[结构分析] 该句是一简单句,其中介词短......

(↓↓↓ 点击下方‘点击查看答案’看完整答案 ↓↓↓)
<上一题 目录 下一题>
热门 试题

单项选择题
A.painB.worryC.terrorD.cry
A.pain
B.worry
C.terror
D.cry
问答题
我追寻爱其次是因为它能使人摆脱孤独——在那种可怕的孤独中冻得颤抖的智慧的目光透过世界的边缘,窥望到的是冷酷无情,没有生命的无底深渊。[结构分析] 该句是一复合句,主句I have sought it 中it 指代love,that terrible... lifeless abyss 是 loneliness 的同位语从句,对它作进一步解释,in which... 是定语从句,先行词是 loneliness,shivering consciousness 是分词作定语,意为“颤抖的智慧的目光”修饰one,短语look... into... 意为“透过……窥探到……”。
相关试题
  • 我认为这样活着值得,如果上天赐我良机,我...
  • 饥饿中的儿童,被压迫者残害的受难者,被子...
  • Outline:1. Present situation2. I...
  • You ordered some ball pens yesterda...
  • 我追寻爱最后是因为在融洽的爱中我看到一个...