判断题
原文:We really must apologize for the great inconvenience caused to you.译文:给贵方带来极大不便,对此我方深表歉意。
【参考答案】
正确
(↓↓↓ 点击‘点击查看答案’看答案解析 ↓↓↓)
点击查看答案&解析
<上一题
目录
下一题>
热门
试题
判断题
原文:That night he sat alone during dinner, careful, he late told us, not to “get in love’s way“. But he glanced often in our direction, and we knew he was not alone…译文:那天晚上吃饭时,他独自坐着,后来他告诉我们,要小心,不要“陷入爱河”。但他经常朝我们这边看,我们知道他不是一个人……
点击查看答案&解析
判断题
原文:The undergraduate student needs six more credits to graduate.译文:这名本科生再修读六个学分即可毕业。
点击查看答案&解析
相关试题
所谓翻译,是翻译(),而不是翻译()。
狭义上下文可以分为()。
严复在()里首次提出了“信、达、雅”的翻...
关于法律文件的翻译特点不正确的是()。
下列译者中,认为风格不能译的是()。