未分类题
根据“把握全篇而后译”的翻译准则,翻译“纠纷”一词时考虑到故事主角是两个聋哑人,应如何翻译为好?
A.quarrel
B.dispute
C.conflict
【参考答案】
此题暂无答案,小编努力补充中……
点击查看答案
<上一题
目录
下一题>
热门
试题
单项选择题
“译者的任务是表达别人的意思,而不是自己进行创作。”指的是下列哪一条翻译标准?()
A.通顺
B.忠实
C.雅致
点击查看答案&解析
单项选择题
以下哪位高僧在翻译佛经的过程中对自己提出了“既须求真,又须喻俗”的要求?()
A.鸠摩罗什
B.释道安
C.玄奘
点击查看答案&解析
相关试题
某机床的主轴和润滑油泵各由一只笼型异步电...
试设计一个工作台前进—退回的控制线路。工...
试画出既能使三相异步电动机正、反连续运行...
The main idea of the story is tha...
When we dream,().