判断题

认识到文体的发展趋势必然是“俗语”,并且在中国近代最早积极尝试用“白话”翻译小说的人有梁启超。()

【参考答案】

正确

(↓↓↓ 点击‘点击查看答案’看答案解析 ↓↓↓)
<上一题 目录 下一题>
热门 试题

判断题
梁启超过分抬高了文学的社会功用,比之日本明治时期的政治家们,有过之而无不及。他在《小说与群治的关系》中把小说视为“度世不二法门”,可见他在夸大文学社会功用方面比日本政治家走得更远。()
判断题
黄遵宪对自己的《日本杂事诗》一再“点窜增损,时有改正”,其修改的总体思路是从侧重于古代事物的感兴转向为对维新时代的认知。()
相关试题
  • 基于对江南的美食、美景、美女的感动,谷崎...
  • “耽美主义”又被称为“恶魔主义”,所追求...
  • 从对文本中国的幻想,到对现实中国的失望,...
  • ()芥川龙之介以大阪每日新闻社特派员的身...
  • 大正时代日本文学的“支那趣味”作品中,对...