问答题
简答题 试论早期“词对词”翻译为何失败?
【参考答案】
“词对词”翻译之所以失败,首先是因为词本身的情况比较复杂,比如一种语言的词语可能有多个意义,不同语言的相似词语有多个意义......
(↓↓↓ 点击下方‘点击查看答案’看完整答案 ↓↓↓)
点击查看答案
<上一题
目录
下一题>
热门
试题
多项选择题
促成语言分化的因素是()。
A.国家政策
B.社会分化
C.人为约定俗成
D.语言的发展
E.民族习惯
点击查看答案&解析
多项选择题
以下属于有声语言的优越性的是()。
A.不受距离、光线的限制
B.不受时间的限制
C.不受空间的限制
D.不妨碍肢体的劳作
E.不受文化程度的限制
点击查看答案&解析
相关试题
“词对词”的翻译即()
下列句子使用了暗喻修辞的是()
外来词“新西兰”的翻译方式是()
方言除了在语汇和语法上会有许多相同点之外...
属于单纯字符的是()